Translation of "dovresti star" in English

Translations:

shouldn feel

How to use "dovresti star" in sentences:

Se Ia pensi così, dovresti star sveglio tutta Ia notte.
If you think like that, there's nothing to do but to tie you up every night.
Forse dovresti star male per te, invece che per lui.
Perhaps you should do a bit of grieving for yourself instead of him.
Giovanotto non dovresti star cercando lo Yuh Yi Joo?
Young man shouldn't you be looking for the Yuh Yi Joo?
Senti, non vorresti sentire questo, ma pensiamo che forse dovresti star fuori questa volta.
Listen. You don't want to hear this, but you think maybe you should sit this one out?
Dovresti star meglio in un paio di giorni.
You should be feeling better in a few days.
Dovresti star scopando come una matta.
You should be boning on the regs.
Forse dovresti star zitto e allacciare le cinture.
Maybe you should shut up and strap in.
Non potresti più fare la vittima, dovresti star bene per forza.
You couldn't be a victim anymore. You'd have to be okay.
Ma dovresti star lontano da loro.
But you should stay away from them.
Non sei suo padre, non sei piu' suo marito, quindi dovresti star fuori dalla sua vita privata.
You're not her father. You're not even her husband anymore, so maybe you should just stay out of her personal life.
Penso che dovresti star lontana da Facebook.
I think you should stay off Facebook.
Credo che dovresti star qui finche' non sara' tutto finito.
I think you should stay here until this is over.
Non dovresti star vicina al microonde.
You shouldn't stand near the microwave.
Non dovresti star lì per le onde elettromagnetiche.
You shouldn't stand there, because of the waves.
E non dovresti star ad ascoltare un pallone gonfiato parlare di odontoiatria solo per dimostrare qualcosa a te stessa.
Tell me how you really feel. And you shouldn't have to sit there and listen to some blowhard talk about dentistry just to prove a point to yourself.
Smetterai di scrivere in quel diario da ragazzina, e farai vedere a Jessica che sei tu che dovresti star seduto in quell'ufficio d'angolo. D'accordo.
You're gonna stop writing in that pussy diary, and you're gonna show Jessica you're the one who should be sitting in that corner office.
Guarda, Bishop, quello che voglio dire e che non dovresti star male per questo, ok?
Look, Bishop, all I'm saying is you shouldn't feel bad about this, okay?
Non dovresti star fuori dal letto.
Oh, you shouldn't be out of bed.
Forse prima di stravolgere tutto dovresti star qui per più di qualche settimana.
Maybe before you change things, you should be here longer than a few weeks.
No, non dovresti star qui fuori tutto solo.
No. You shouldn't be out here alone.
April, dovresti star facendo i bagagli.
April, you're supposed to be packing.
Dovresti star via tutto il tempo che ti pare.
You should go for as long as you want.
Se questa cosa cambierà... o se avrò l'impressione che tu non dovresti star qui... allora dovremo riparlarne, va bene?
If that ever changes.....or if I ever feel you shouldn't be here... then we're going to have to talk again, OK?
E tra l'altro, tu dovresti star zitto.
Besides, you ain't one to talk.
Non dovresti star li' a guardarli ancora.
You shouldn't look at those anymore.
A parte un po' di mal di testa, dovresti star bene.
Aside from a little headache, You should be fine.
No, dico solo che non dovresti star male per non essere diplomato.
No, I'm just saying, you shouldn't feel bad about not graduating high school.
E' limitante e ti tocchera' farlo per tutta la vita, ma se seguirai la dieta e ti farai controllare regolarmente, dovresti star bene.
It's pretty limiting, and it is for the rest of your life. But if you follow the diet and get checked up regularly, you should be fine.
Uno specialista dovrebbe farti una biopsia per confermarlo, ma se hai la celiachia... ti troveremo un bravo nutrizionista e dovresti star bene.
I'd like to get a specialist to do a biopsy to confirm, but if you have celiac, we'll find you a great nutritionist, and you should be fine.
Dovresti star male da morire per questo, non essere confuso ed eccitato.
This should be screwing you up big time inside, not making you feel all warm and fuzzy.
Sei sicura che dovresti star li' appesa in quel modo?
Are you sure you should be hanging like that?
Ehi, Skipper, non dovresti star facendo qualcosa di stupidamente pericoloso con gli altri pinguini puzzolenti?
Oh, hey, Skipper, uh, shouldn't you be doing something stupidly dangerous with the other stinky penguins?
Dovresti star facendo amicizia con il tuo coniglio.
You're supposed to be bonding with your bunny.
E se sei preoccupato fai un controllo da un fisioterapista, perché sì, ad essere sinceri, dovresti star dritto.
And if you're really worried, check with a physical therapist, because yes, you really should stand up straight.
1.8439440727234s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?